郑于中
| 2007年05月13日,06:40 | 点击 (405) |
最新回复 (4) |
在斯里兰卡,僧伽罗人称咖哩这种调味粉为"三五粉",意思是包含三、五种香料的调味粉。在斯里兰卡,所谓"咖哩粉",其主要成分有肉桂皮、丁香花萼、胡椒籽、小茴香籽、香菜籽、小豆蔻籽等研成的粉末,还有僧伽罗人称为"卡拉宾甲"和"仑芭"的干树叶粉。
按照兰卡传统医药学的看法,咖哩菜肴所用的各种调料实际上都是药材。兰卡人吃"咖哩饭",讲究把咖哩菜肴的汤汁拌入米饭中吃,很可能是为了吸收其中的"药效"或营养成分。
斯里兰卡的咖哩饭与饮食文化
北京外国语大学亚非语系
僧伽罗语教研室
郑于中
记得小时侯在上海的街上看到过一些小饭店,门上挂着"印度咖哩鸡饭"的照牌,门口站着一名头上裹着头布的印度警卫。有些街头小贩也卖咖哩牛肉面,面汤上浮着一层金黄色的油,散发出一种诱人的香味。上海的一些家庭也自己做咖哩鸡,用买来的现成的咖哩粉同鸡块炖烧,往往还加土豆块和胡罗卜块。孩子们特别爱用来拌饭吃。现在北京也有卖咖哩粉了,也出现了出售咖哩菜肴的饭店。
"咖哩"到底是什么东西呢?小时侯没听人说过,只知道是一种黄色的粉末,有香味和辣味;大概是从印度一带进口的。一直也没看到有什么书面介绍,咖哩粉的包装上也没说明。
1959年初,笔者赴印度附近的南亚岛国--斯里兰卡工作,至今前后四次在那里度过了十来个年头,多次去过饭店和当地人的家里偿过他们的"咖哩饭";有一次在当地的大学里学习,连续吃了四个多月的"咖哩饭"。后来也在当地买来"咖哩粉"自己来做饭,还向当地人求教并查过一些资料。这才弄清了什么叫"咖哩饭"。随后又得知南亚各国以及马来西亚、印尼等东南亚国家也有"咖哩饭"。
先来说说什么是"咖哩"。"咖哩"这个词在英语中是"curry"。据英国《牛津大词典》的注释,该词经葡萄牙语、法语和早期英语转化而来,源于南印度泰米尔语中"kari"一词。"kari"在泰米尔语中的意思是"变咸"和"变辛辣"。汉语也采用音译,成了"咖哩"。看来"咖哩"这个词及这种烹调法是葡、法、英等西方人从印度一带传入他们的国家,再转辗传入我国的。
咖哩粉又是什么呢?当然是调味粉,但并非单一香料研制而成的调味粉,象我国的"五香粉"一样是多种香料研制而成的调味粉。在斯里兰卡,僧伽罗人称这类调味香料为"三五",称这种调味粉为"三五粉",意思是包含三、五种香料的调味粉。在斯里兰卡,所谓"咖哩粉",其主要成分有肉桂皮、丁香花萼、胡椒籽、小茴香籽、香菜籽、小豆蔻籽等研成的粉末,还有僧伽罗人称为"卡拉宾甲"和"仑芭"的干树叶粉。有的还掺入少量的干辣椒粉。这样研制成的"咖哩粉"呈现出草绿色和褐色相混合的颜色。我国出售的咖哩粉呈黄色,估计是掺有不少姜黄粉在内的原因。在斯里兰卡,姜黄粉分开包装出售。姜黄粉是姜黄根(或称郁金根)研成的粉末。在那里,干辣椒粉也是另行包装出售的。在斯里兰卡直接用咖哩粉调味的主要是饭馆和食堂。家里做菜调味一般讲究、爱用原香料,自家当时加工研制。这样可以根据菜肴和口味的不同进行调味,味道更为浓郁、纯正。在兰卡,几乎每家都备有小石臼和碾子,用来研制香料粉末。"卡拉宾甲"和"仑芭"也用市场上出售的鲜叶,有的家庭自己还种这些树。有位兰卡朋友曾亲自研制了一包"咖哩粉"赠我。我们偿后确实感到味道很地道,远远胜过市场上卖的咖哩粉。
"咖哩"既然是一种烹调法,当然各种荤、素菜肴都可使用。下面介绍几名僧伽罗族厨师教笔者做咖哩菜肴的基本方法:将鸡、牛肉等肉类切成自己所需大小的块状,倒入咖哩粉、姜块、蒜末、盐后腌渍半小时左右。当地人还加一种酸味的果实,这种果肉还能使肉容易煮烂。有的代之以柠檬汁或白醋。为了增加辣味,他们还另加胡椒粉和干辣椒粉,有的还加鲜辣椒。如前所说,还另加姜黄粉。按个人爱好,有的还加洋葱。腌后用些油炒一会儿,注温水炖煮熟后即可食用。当地人荤素菜肴一般不混合制作。
据僧伽罗人告我,僧伽罗人做的咖哩菜肴与南亚和东南亚其他民族(包括在斯里兰卡定居的泰米尔人和马来人)的咖哩菜肴有所不同。最大的不同是僧伽罗人在炖煮快熟时一定要放椰乳。椰乳是将鲜椰肉刨制成椰丝后用清水泡制一会儿、再过滤去渣后所获的白色液体,象牛奶,当地人称为"椰乳"。椰肉含有丰富的植物脂肪,是榨椰油的原料,并含有其他营养素和椰香味,煮后还增加菜肴及汤汁的鲜味。当地人就喜欢用各种菜肴的汤汁拌入白饭里一起吃,这就是我们所称的"咖哩饭"。
咖哩菜肴的辣味主要来自放入的干辣椒粉,颜色越红的菜就越辣。但当地人更喜欢放大量的胡椒(与汉语的"胡"椒相对,僧伽罗语称为"家乡"辣椒)。因此颜色不红的菜,因为放了大量的胡椒有时也很辣,嘴里感到辣的部位也有所不同。鲜椒也辣,有一种极小的鲜椒非常辣,很象四川的朝天椒。大蒜和洋葱生吃也很辣。如遇到这些加在一起,往往辣得你嘴唇发"烧",有时刚吃上一、两口就打空嗝不停。当地人吃饭时都备一大杯凉水或冰水。辣得受不了就喝口凉水。怕吃辣的人在当地可以要一盘鲜椰丝,拌一些在咖哩饭里,这样辣味会减轻,而且味道更鲜美。鲜椰丝单吃很爽口,略带甜味。
除了所谓"咖哩"菜肴以外,兰卡人还用鲜椰丝拌洋葱或鲜辣椒的碎末,或拌干辣椒粉,有点象中国人的"凉菜"。他们还喜欢将菠菜、空心菜、萱菜等绿叶菜在沸水中汆一下,再切成碎末,拌上椰丝做成"凉菜"。兰卡人,尤其孩子,还爱吃一种叫"达尔"的豆,黄色,煮酥后拌入饭里。这种"达尔"豆,兰卡当地不产,每年要从印度、土耳其一带大量进口。此外还准备些象中国的"排叉"一样的油炸的薄饼,用手弄碎后拌在饭里吃。有些人也从西餐里移入一些黄瓜、西红柿等做的"色拉"。兰卡人传统习惯吃饭时不喝汤,所以咖哩菜谱里没有汤类。
兰卡人吃饭一般不用刀叉或匙,而用手抓饭吃。用手抓饭吃有一定之规,不能乱来,否则吃得满嘴边、手上到处是饭、菜。饭、菜上桌后,往往每人给一小碗清水,不是喝的,供你洗手用的。用扁平的大盘子盛好白饭,用公匙把自己想吃的几种菜肴放些在饭边,用右手把白饭和一些菜肴拌、捏起来。但拌、捏时,饭、菜一般不超越五个手指的第一个关节。拌捏成一小团时,放在不包括大拇指在内的其他四指形成的小窝里,放近嘴边时用大拇指顶入口中。兰卡人从小培养这样抓饭吃,吃得很利落、干净。大概由于用手抓饭,兰卡人不愿吃黏性大的米饭,要粒粒分散的。他们在碾米前往往将稻谷先蒸一下,保持大米的营养成分。不过这种米饭闻时有股中国南方的豆豉味。
早餐,兰卡人一般已简化、西化,吃面包、黄油、果酱,喝杯奶茶;或者把面包沾些咖哩汤汁吃。传统吃法是吃细米粉条,拌上咖哩材肴吃。还有吃一种叫"阿巴"的食品的。阿巴象中国的煎饼,有的上面还加鸡蛋。
这里讲一讲兰卡人喝奶茶的习惯。兰卡盛产红茶。红茶加糖,或再加牛奶,是英国人创造的。世界高级的大饭店都供应这种奶茶,以"锡兰红茶"著称。(锡兰是斯里兰卡英国统治时期使用的国名。)如今兰卡人早餐喝奶茶,甚至称"吃早餐"为"喝茶"。此外,上午九、十点钟,下午三、四点钟还要喝杯奶茶;客人来了也招待奶茶。兰卡城市的大街小巷,农村里都设有出售奶茶的"茶馆"。连乞丐都不是"要饭",而是"要茶"--要点钱买茶喝。
按照兰卡传统医药学的看法,咖哩菜肴所用的各种调料实际上都是药材,不少也为中医药学所承认。例如,兰卡人用香菜籽煮水喝,治感冒发烧;小豆蔻是一种健胃和利尿的药材。兰卡传统医药学上很重视饭食中的医药营养,可以说咖哩菜肴实际上是一种药膳,对健身养生有益。中国人服中药讲喝汤药,认为药材的医药成分主要在药汤里,汤药药效高。再来看兰卡人吃"咖哩饭",讲究把咖哩菜肴的汤汁拌入米饭中吃,很可能是为了吸收其中的"药效"或营养成分。
| « | 十二月 2008 | » | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 日 |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | ||||